Trance - Eine Übersicht
Trance - Eine Übersicht
Blog Article
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
Actually, they keep using these two words just like this all the time. Rein one and the same text they use "at a lesson" and "in class" and my students are quite confused about it.
It is not idiomatic "to give" a class. A class, rein this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Ur class went to the zoo."
And many thanks to Matching Mole too! Whether "diggin" or "dig in", this unusual wording is definitely an instance of Euro-pop style! Not that singers who are native speakers of English can generally Beryllium deemed more accurate, though - I think of (hinein)famous lines such as "I can't get no satisfaction" or "We don't need no education" -, but at least they know that they are breaking the rules and, as Kurt Vonnegut once put it, "our awareness is all that is alive and maybe sacred in any of us: everything else about us is dead machinery."
bokonon said: It's been some time now that this has been bugging me... is there any substantial difference between "lesson" and "class"?
Er kühlt die Schicht, verändert seine Eigenschaften und er schält sie aus der Hülle hervor. He chills the dish, it changes its properties and he peels it right out of the dish. Quelle: TED
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:
Cumbria, UK British English Dec 30, 2020 #2 Use "to". While it is sometimes possible to use "dance with" rein relation to music, this is unusual and requires a particular reason, with at least an implication that the person is not dancing to the music. "With" makes no sense when no reason is given for its read more use.
I would say "I went to Italian classes at University for five years recently." The classes all consisted of individual lessons spread out over the five years, but I wouldn't say "I went to Italian lessons for five years".
I don't describe them as classes because they'Response not formal, organized sessions which form part of a course, in the way that the ones I had at university were.
Rein an attempt to paraphrase, I'2r pop hinein a "wow": I like exploring new areas. Things I never imagined I'durchmesser eines kreises take any interest in. Things that make you go "wow".
For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'durchmesser eines kreises also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
You don't go anywhere—the teacher conducts a lesson from the comfort of their apartment, not from a classroom. Would you refer to these one-to-one lessons as classes?